lunes, octubre 08, 2007

LAS AVENTURAS DE DON QUIXOTE DE LA "MANSHA"
.
___Ella tenía que explicar el capítulo LXXIII de la segunda parte de Don Quijote de la Mancha, obra de un autor de cuyo nombre no logro acordarme. El incidente es aquél que da cuenta de la última alucinación del protagonista: después de llegar Sancho y el de la Triste Figura “de retorno a su lugar”, según lo signara León Felipe en aquel sagrado poema donde anuncia que “encontró sepultura su ardoroso batallar”, deja el andar por una actividad sedentaria -pastoril en el sentido estricto del término, no en su acepción siglodeoroesca.
.
___Ella se rió más de lo acostumbrado con la ocurrencia postrera del caballero que vislumbró la posibilidad de volverse pastor de ovejas –en una parábola que parece no haberse entendido a cabalidad por la mayoría de los hermeneutas quijotescos- en la que abrocha también a sus pretendidos socios el Cura y el Bachiller –nótese el atinado uso de la mayúscula en el ejercicio de las aposiciones de Don Miguel-.
.
___A Ella ocurriósele que la mejor forma de ilustrar el efímero momento –después se vuelve cuerdo el obsesivo amador de la Sin Par (copio de Don Miguel el membrudo uso aposicional, corriendo el riesgo de que este adjetivo adverbial sea incorrecto), y fuése rauda y presta a tomar como de molde una de las ilustraciones del celebérrimo dibujante Gustave Doré para ilustrar su discurso quijotesco.
.
____Pero, Gracia Divina, topóse con que el libro de ilustraciones de Gustave Doré, editado por la sexagenaria Dover Editions, precioso ejemplar que, pese a sus fabulosas 190 láminas, no tenía ninguna del capítulo 73 –referido arriba con números romanos-.
.
___Fue entonces que Ella, ecléctica y dispersa como suele ser, decidió hacer una composición y tomó las ovejas de la lámina de la Parte I, capítulo 16; luego agregó la figura de Don Quixote (que así lo deletrea Doré) de la ilustración correspondiente a la Parte II, capítulo 57; y remató con las figuras del Cura, el Bachiller y el Ama con la que el francés evoca el capítulo 1 de la II Parte).
.
___El resultado fue una composición inspirada en Doré que sorprende por su brillante ejecución y su sintética conclusión. Ella realizó el dibujo sobre papel untado de café negro secado al sol –el papel y el café también-, y quemado de los bordes –el papel, no el café-, de forma que la apariencia de la lámina brinda la idea de un papiro antiguo rescatado de algún incendio teatralizado -teatralizado el papiro, el incendio y este post-.
.
___Ella nació en el invierno de 1993 y explicará su lámina mañana. Mientras tanto sueña con traducir a Doré a la versión manga.
.
___Ah, por cierto, su acento le lleva a decir "Mansha" en vez de "Mancha", en su salón de tercero de secundaria nadie se fija en estas nimiedades.
.
.

4 comentarios:

a.m.f. dijo...

Me encuentro más que complacida de ver que Ella ha dejado de ser "una de las chicas superpoderosas" y con ello, al menos una de las dos ha tomado la individualidad que siempre debió plasmarse en su quijotesco blog...

Un abrazo

mar adentro dijo...

¡Genial!...¿y si le pides permiso para mostrarnos a todos su versión? Me encantaría ver su ilustración...

manuel dijo...

Chicas superpoderosas... al ataque

metal dijo...

Me parece fantastica su creatividad (la de ella).
Imaginate traducir Dore a version Manga es simplemente genial.

Saludos
Salvador